Logo EpiCUM
EpiCUM440
Epitaffio funebre di Καιλία Ἑορτὴ
Stato: edited
immagine
Spinner
Epitaffio funebre di Kailia Heorte. Lastra marmorea stondata nell'angolo superiore sinistro. Mostra 25.
Denominazione antica di origine
Catina
Denominazione moderna di origine
Catania
Tipo epigrafico
epigrafe sepolcrale
Religione
pagana
Lingua dell'iscrizione
Greco antico
Data dell'iscrizione
Seconda metà del I secolo - prima metà del II secolo.
Tecnica di esecuzione
Inciso
Materiale
marmo
Tipo di oggetto
lastra
Dimensioni del supporto (cm)
Altezza 25.5, Larghezza 24, Spessore NA
Inventario N.
235
Collocazione
in esposizione - Sala XII (al 28-02-2019)
Luogo di provenienza
Rinvenuto prima del 1931 nel sito della demolita chiesa e del convento dei Cappuccini Vecchi (ora Palazzo della Borsa), nella zona dell'anfiteatro romano, all'interno di una tomba romana contenente circa 30 sepolture.
Collezione di provenienza
Collezione Civica
Commento
Il linguaggio di questo testo, con l'insolito Δαίμοσι χθονίοις (un altro esempio di Sicilia, IG XIV.294, da Alcamo), al posto del più normale Θεοῖς Καταχθονίοις (entrambe formule che imitano il latino Dis Manibus), il raro uso di ἐβίωσε invece di ἔζησε ('ha vissuto', il vixit latino), e la forma insolita ἔποισε ( 'ha fatto', di solito ἐποίησε, il fecit latino) tutto suggerisce l'influenza della tipica costruzione formulare Latina (confrontare nn. 18-21). Sia Heorte che Βλάστη sono nomi rari, presenti soprattutto nel Mediterraneo orientale nel periodo imperiale, ma ciascuno è attestato una volta anche a Siracusa. Dato che Καιλία è il latino Caelia, è possibile che Ἑορτὴ sia intesa come traduzione del latino Festa.
Bibliografia
MA1960: p. 22
Ko2004: n. 65
I.Sicily N.
003223
Trismegistos (TM) N.
749584
Testo dell'iscrizione
Interpretativa | EpiDoc | Traduzione
Δαίμοσι
χθονίοις
Nomen: Καιλία(Celia)Cognomen: Ἑορτὴ(Festa?)Sesso: FemminaΚαιλία·Ἑορτὴ·
ἐβίωσε·ἔτη·ο'
Cognomen o Nome unico: ΒλάστηSesso: FemminaΒλάστη·θυγάτηρ
μητρὶ·εὐσεβεσ-
τάτῃ·ἔποισε
Segni diacritici
Onomastica
Contributori
Kalle Korhonen: raccolta dati, trascrizione ed edizione critica iniziali
Jonathan Prag: cura, supervisione codifica e traduzione inglese
Valeria Vitale: inserimento dati geografici
Michael Metcalfe: raccolta dati presso il Museo
Serena Agodi: raccolta dati presso il Museo, inserimento dati, traduzioni
Daria Spampinato: definizione schema XML da EpiDoc/TEI, inserimento e revisione dati
Salvatore Cristofaro: conversione in EpiDoc, definizione schema XML da EpiDoc/TEI, inserimento dati
Chiara Rita Grasso: revisione codifica in EpiDoc
Paola Venuti: revisione codifica in EpiDoc
Francesca Prado: annotazione nomi
Fotografie a cura di: Liceo Artistico Statale "M. M. Lazzaro" di Catania
Data ultima revisione 09-03-2022
Download XML file
View XML file
PROGETTO FINANZIATO DA
PROGETTO REALIZZATO DA
Patto per Catania - Fondo per lo Sviluppo e la Coesione (FSC) 2014/2020
Finanziatori
Realizzatori Realizzatori Realizzatori Realizzatori
Copyright © 2018-2022 EpiCUM