Logo EpiCUM
EpiCUM523
Stato: edited
immagine
Spinner
Lastra marmorea mutila in alto e a sinistra, ricomposta da due frammenti inseriti in un quadro di gesso. Il testo sembra comunque intero a sinistra. Campo epigrafico riquadrato da un solco; anche le righe sono state separate con solchi. Incluse in un'unica lastra di gesso n. inv. 266, 267, 280, 281.
Denominazione antica di origine
Catina
Denominazione moderna di origine
Catania
Tipo epigrafico
epigrafe sepolcrale
Religione
cristiana
Lingua dell'iscrizione
Greco antico
Data dell'iscrizione
Fine del IV secolo - V secolo.
Tecnica di esecuzione
Inciso
Materiale
marmo
Tipo di oggetto
lastra
Dimensioni del supporto (cm)
Altezza 9, Larghezza 20, Spessore 1-4
Forme delle lettere: alfa corsivo; ∈, μ, Ο, Π, Ϲ, ω. Spazi tra le lettere nella r. 1, come indicato.
Inventario N.
281
Collocazione
sotterraneo SB4 (al 28-02-2019)
Luogo di provenienza
Catania.
Collezione di provenienza
Collezione Biscari
Commento
Il nome di Ἱλαρίων è nettamente più comune di Ἱλάρων, soprattutto in età imperiale. Per di più, in questo caso viene subito in mente S. Ilarione, l'eremita egiziano vissuto per tre anni nel promontorio di Pachino dopo la morte dell'imperatore Giuliano nel 363. Ὁ ναὸς Ἱλαρίωνος doveva essere una chiesetta dedicata all'eremita. Il formulario risulta molto particolare, ma l'iscrizione commemorava apparentemente una sepoltura nelle vicinanze della chiesa. È possibile che παρακειμένην si riferisca alla persona defunta, che quindi sarebbe una donna, ma si può riferire anche al "contenitore" del corpo o a una costruzione adiacente, come in alcune iscrizioni funerarie. A Catania c'è un possibile caso in cui la collocazione del sepolcro viene indicata con παρά. - ΣΕΙΝ sembra la fine di un infinitivo.
Bibliografia
MA1960: p. 25
Ko2004: n. 189
I.Sicily N.
003287
Trismegistos (TM) N.
645555
Testo dell'iscrizione
Interpretativa | EpiDoc | Traduzione
------
ΣΕΙΝ Μ·Μ·Ζ+παρακι-
μένην τῷ ναῷ Cognomen o Nome unico: ἹλαρίωνSesso: MaschioἹλαρ⟨ί⟩ω-
Cognomen o Nome unico: ἹλαρίωνSesso: Maschioνος
Segni diacritici
Onomastica
Contributori
Jonathan Prag: cura e supervisione codifica
Kalle Korhonen: raccolta dati, trascrizione ed edizione critica iniziali
Salvatore Cristofaro: conversione in EpiDoc, definizione schema XML da EpiDoc/TEI, inserimento dati
Daria Spampinato: definizione schema XML da EpiDoc/TEI, inserimento dati
Chiara Rita Grasso: revisione codifica in EpiDoc
Paola Venuti: revisione codifica in EpiDoc
Francesca Prado: revisione storico-epigrafica, annotazione nomi e traduzione italiana
Alex Antoniou: traduzione inglese
Fotografie a cura di: Francesca Prado
Data ultima revisione 09-03-2022
Download XML file
View XML file
PROGETTO FINANZIATO DA
PROGETTO REALIZZATO DA
Patto per Catania - Fondo per lo Sviluppo e la Coesione (FSC) 2014/2020
Finanziatori
Realizzatori Realizzatori Realizzatori Realizzatori
Copyright © 2018-2022 EpiCUM